Перевод "last weeks" на русский
Произношение last weeks (ласт yикс) :
lˈast wˈiːks
ласт yикс транскрипция – 30 результатов перевода
- It'll be weeks...
- She's not gonna last weeks.
What do you want to do?
Это займет недели.
Он не продержится недели.
Что ты хочешь делать?
Скопировать
Wouldn't that be nice?
You know what, you've been bit too loose in the last weeks...
You smile at everyone...
Разве не здорово?
Ты занешь, в последние две недели ты была немного распущенной ...
Всем улыбалась...
Скопировать
-You remembered her before this.
Something happened in the last weeks or days, I don't know, but our children have been forgotten.
-That's it. Let's go. Come on!
- А прежде вы о ней помнили.
Все помнили наших детей, а затем что-то произошло где-то пару недель назад.
- Ну, всё, пойдёмте.
Скопировать
What do you think that means?
From all you've told me these last weeks, I should say it could mean... any one of a number of quite
- I've got to get into that house tonight.
Что это может означать?
Судя по тому, что вы сообщили, это может означать множество неприятных вещей.
- Нужно пробраться в дом.
Скопировать
I saw your photos in a magazine at the stylist's, yes.
I didn't tell you because I didn't want to ruin our last weeks together.
Hear that?
Я видела твои фото в модном журнале.
Я не говорила, потому что не хотела разрушения наших последних недель вместе.
Слышишь?
Скопировать
How can I work if I'm wasting away under this torment?
You don't know what I've been through these last weeks.
I bought a revolver. I stood in front of that mirror, but I couldn't do it.
Как я буду сниматься теперь с таким лицом.
Ты не знаешь, как я страдала эту неделю.
Я купила револьвер, я села у зеркала, но не смогла нажать на курок.
Скопировать
This is being said in broad daylight by my friend, Mr. Mohrungen.
What a strange turn of events these last weeks.
Sorry for the personal digression.
И это говорит мне мой друг?
Какой странный поворот во мнении.
Извините за это отступление.
Скопировать
There couldn't be any doubt about what you've found here?
This fellow made these notes in the last weeks, after the disaster began.
I disregard these last entries.
У вас нет сомнений по поводу того, что вы обнаружили?
Этот человек делал записи в последние недели после беды.
Я не брал во внимание последние.
Скопировать
I know, such as you knew, what the case between Monsieur Langton and Mademoiselle Dean it did not finish as they say.
And in the last weeks, his fiancee has been approaching very much of his ancient love, is not it?
In public, she pretends to reject it but in deprived, the old flame is still lighted.
Я знаю, как и вы, что связь между мадмуазель Дин и месье Лэнгтоном не кончена, хотя они утверждают обратное.
И за последние несколько недель ваша невеста обратила свой взор к прежней любви, не так ли?
На людях она делает вид, что отвергает его, но втайне, старое пламя вспыхнуло вновь.
Скопировать
I haven't any courage left.
I've used up every bit in these last weeks. Waiting and hoping.
Captain Hastings does not know what we are talking about.
У меня не осталось мужества.
Последние несколько недель я только ждала и надеялась.
Капитан Гастингс не знает, о чём мы говорим.
Скопировать
But people she had met recently remembered her.
Those witnesses helped me tell about the last weeks of her last winter.
She left her mark on them.
Тем не менее о ней помнили те, с которыми она познакомилась недавно.
Благодаря тем свидетелям я рассказала о двух последних неделях её жизни той зимой.
Она оставила след в их душах.
Скопировать
I mean, my Lady, I should dislike it very much.
It would take me away from Papa just these very few last weeks we have together.
Oh, she expresses herself very frankly.
Я хотела сказать, миледи, мне бы это не понравилось.
Я хочу провести эти последние недели вместе с папой.
Она довольно откровенна.
Скопировать
Internal investigations.
I've been assessing your working practices over the last weeks, and I'm appalled.
You what?
Внутренние расследования.
Я оценивал вашу работу поледние пару недель, и это было ужасно.
Ты что?
Скопировать
In your courts, how much time is spent in determining between right and wrong?
Trials last weeks or months, at great cost to those involved.
Doesn't that mean the poor have no recourse to the law?
Сколько времени ваши суды посвящают выяснению правды?
Суды длятся недели, месяцы, и это дорого обходится участникам.
Значит, бедных закон не защищает?
Скопировать
I don't mind telling you.
These last weeks have really been rough.
That's a fact.
Хочу сказать.
Последние недели были настоящим испытанием.
Это факт.
Скопировать
Good.
Because I'm sure this interview will last weeks.
All right, don't freak out, okay?
Отлично.
Потому что наверняка это интервью будет длиться неделями.
Ладно, не сходи с ума.
Скопировать
"Dear Bruce,
"these last weeks I begin to feel very mortal, "which prompts this note to you.
"Perhaps I'm being paranoid. "I hope so.
"Дорогой Брюс.
В последнее время я начал чувствовать себя ужасно, поэтому пишу это письмо.
Возможно, у меня паранойя.
Скопировать
Maybe we are done making assumptions about each other, yes?
Tell me... what are your plans for the last weeks on Earth?
In all likelihood, you're going to die in 22 days.
Может мы перестанем делать предположения, друг о друге ?
Скажи мне... Какие у тебя планы на оставшиеся недели на Земле?
По всей вероятности, вы умрете через 22 дня.
Скопировать
Where are you, huh?
You had anything in the last weeks?
You got a suspect?
Где ты, а?
У тебя есть что-нибудь за последнюю неделю?
Есть подозреваемый?
Скопировать
And you, shithead. When are you gonna get it together?
Where's this last weeks money'?
Where am I supposed to get money'?
Дурак, а ты, когда работать начнешь?
Где деньги за прошлую неделю?
Где же мне взять?
Скопировать
In politics it's about results, and that's what I stand for.
What have the last weeks meant for the party?
How's it going?
В политике результат главное , а вот на чем я стою.
Что означает произошедшее в последние недели для партии?
Это хорошо?
Скопировать
Good, let's put our notes away and return to them later.
First we want to recap all we've learnt in the last weeks.
We'll start with a simple question.
Тогда отложите листочки. Мы вернёмся к ним чуть позже.
Прежде, давайте все вместе повторим то, что учили на прошлой встрече.
Для начала простой вопрос:
Скопировать
What evidence?
Evidence regarding the judge's last weeks, when he discovered that he was being investigated for bribery
This is outrageous, Mr. Coroner.
Какое свидетельство?
Свидетельство, касающееся последней недели судьи, когда он обнаружил, что по отношению к нему ведется расследование о взяточничестве.
Это возмутительно, господин коронер.
Скопировать
Have you that grown-up sickness again, Mama?
It is so long since you had it last - weeks and weeks.
Miss Clemence said we would all go to the Three Crowns again.
У тебя опять эта взрослая болезнь, мама?
Прошло много времени с последнего раза - недели и недели.
Мисс Клеманс сказала, мы все пойдем снова в "Три Короны".
Скопировать
We're gonna do it at the justice of the peace.
I just keep worrying that something's gonna happen to him in the last weeks as he's in Afghanistan, you
Don't think negative thoughts.
Мы собираемся зарегистрировать брак у мирового судьи.
Я просто боюсь, что что-нибудь случится с ним на последней неделе в Афганистане, понимаешь?
Не думай о плохом.
Скопировать
You stayed here often, Madame?
He invited me a few times in the last weeks.
He was very low in spirits.
Вы часто сюда наведывались?
Он все время приглашал меня в последние недели.
Был подавлен.
Скопировать
He was very low in spirits.
Your son George also made a visit during those last weeks, I understand?
Richard had all the family down, not just George.
Был подавлен.
Ваш сын, Джордж, так же навещал его, насколько я знаю.
У Ричарда гостила вся семья. Не только Джордж.
Скопировать
They were collecting for charity.
I understand that Monsieur Richard Abernethie had some family to stay during the last weeks?
Aye, he did.
Собирали подаяние.
Я слышал в последнюю неделю у месье Ричарда гостили родственники?
Да.
Скопировать
(TV reporter) Prison authorities confirmed that the prisoner uprising was lead by Kenneth Parker Jr
Also the leader of last weeks Spring Creek bank robbery
At least 8 prisoners not accounted for, For information on the prison riot at Norwalk
Администрация тюрьмы подтвердила, что из заключенния сбежал Кеннет Паркер Младший.
Так же он был лидером банковского ограбления, случившегося на прошлой неделе.
С ним было 8 заключенных, по последним данным тюремного бунта Норуолк...
Скопировать
You know, you two have been playing together
Really well these last weeks. Thanks.
And i'm not the only one who's noticed.
Хорошо. Рад это слышать.
Ты знаешь, вы, двое, играли вместе действительно хорошо эти последние недели.
Спасибо. И я не единственный, кто это заметил.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов last weeks (ласт yикс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы last weeks для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ласт yикс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение